Ces opérations sont soumises au contrôle périodique de la Banque centrale.
وتخضع هذه العمليات لرقابة المصرف المركزيالدوريّة.
- Documentatiecentrum Rol en Samenleving (Rosa) vzw (Centre de documentation « Rôle et société »), http://www.rosadoc.be
- مركز توثيق الدور والمجتمع http://www.rosadoc.be
Centres de formation : liste des cours
المركز التعليمي: قائمة بالدورات الدراسية
De nombreux États Membres avaient formulé des réserves similaires à l'égard d'un rôle trop central du Conseil de sécurité.
وقد عبر العديد من الدول الأعضاء عن تحفظات مماثلة تتعلق بالإفراط في مركزيةدور مجلس الأمن.
En raison de sa position et de son rôle uniques, UNOSAT souscrit désormais à plusieurs initiatives mondiales importantes.
وقد أصبح اليونوسات بفضل مركزهودوره الفريدين جزءا من المبادرات العالمية المتعددة ذات الأهمية الاستراتيجية.
• 24 avril au 5 mai : les représentants de l'Institut ont participé à la cinquante-huitième session de la Commission du développement durable, à New York.
L'UNESCO a par ailleurs promu des activités de sensibilisation sur la situation et le rôle des enseignantes au Pakistan au cours de la semaine consacrée à l'éducation pour tous.
وبالإضافة إلى ذلك، عززت اليونسكو أنشطة الدعوة لصالح مركزودور المدرسات في باكستان في إطار أنشطة أسبوع التعليم للجميع.
Dans les cas d'avis de vacance pour des postes spécifiques, les organes centraux de contrôle continueraient à jouer le même rôle que par le passé.
وفي حالات الإعلانات المحددة عن الشواغر، ستؤدي هيئات الاستعراض المركزيةالدور نفسه الذي تؤديه في إطار النظام الحالي.
Il a organisé plusieurs sessions de formation logistique interinstitutions à l'intention du personnel d'organismes des Nations Unies, d'ONG et de partenaires en réserve.
ونظم المركزدورات تدريبية مشتركة بين الوكالات حول النقل والإمداد لموظفي الوكالات التابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والشركاء الاحتياطيين.
L'importance cruciale de l'emploi pour la réduction de la pauvreté